Oaths in Multiple Languages
[Editor’s Note]
ALLCPR, founded by Gosvea (Gocean Silicon Valley Education Academy, also known as Golden Ocean America and the University of San Jose Education Group), is a leading community CPR training network in North America. It is recognized as a top enterprise in the U.S. community CPR training industry, serving as a Premier Licensed Training Provider (PLTP) of the American Red Cross (ARC) and a training partner of the American Heart Association (AHA). In 2024, ALLCPR received the prestigious ARC Contribution Award. As of August 2025, ALLCPR has established 150 training centers across 35 states in North America, training over 7,000 people each month, with projections to reach an annual training scale of 100,000 by 2026.
On September 24, 2025, the first edition of the ALLCPR Rescuer Oath was simultaneously released in Silicon Valley, USA, and Chengdu, China. The launch of this first edition of the oath helps every trainee more clearly understand the mission and responsibility of learning CPR lifesaving skills, turning knowledge into action to build a safety line for life.
Life safety knows no borders. This dual-city release of the oath is not only a shared commitment to uphold emergency response values but also an effort to promote an international community model of “training–practice–heritage.” The vision is to enable every ordinary person to become a guardian of life.
From Silicon Valley to Chengdu and then to the global stage, the oath is being transformed into concrete action. We hope more community residents will join the ranks of emergency responders, allowing professional lifesaving skills to gradually permeate every corner of our cities and building a stronger safety shield for the international community.
The oath in multiple languages is attached below.
Text of the Oath (English Version):
CPR Commitment Oath
(For Instructors, Students, or Providers)
I pledge to use the skills I have learned to help save lives.
I understand that in an emergency, every second counts.
I will respond with confidence, compassion, and care.
I will respect the dignity of every person, regardless of who they are.
I commit to staying prepared, keeping my knowledge up to date,
and encouraging others to learn the power of CPR.
I stand ready to be the difference between life and death.
This is my promise – to act when needed, to never hesitate, and to always care.
Text of the Oath (Chinese Version):
CPR急救员誓言
(教师、学生或CPR提供者)
我承诺运用所学技能来帮助拯救生命。
我明白在紧急情况下,每一秒都很重要,
我将以自信、同情和关怀回应。
我将尊重每个人的尊严,无论他们是谁。
我承诺保持准备,保持我的知识更新,并鼓励他人学习心肺复苏的CPR技能。
我随时准备在生命急救时发挥作用。
这是我的承诺–在需要时行动,在紧急时救人,在生命里爱人。
Text of the Oath (Korean Version):
CPR 약속 맹세
(교사, 학생 또는 제공자)
나는 내가 배운 기술을 생명을 구하기 위해 사용할 것을 약속합니다.
비상 상황에서 매초가 중요하다는 것을 알고 있습니다.
나는 자신감, 동정심, 그리고 관심으로 반응할 것입니다.
나는 누구든지 모든 사람의 존엄성을 존중할 것입니다.
저는 준비를 하고, 지식을 최신으로 유지하고,
그리고 다른 사람들에게 CPR의 힘을 배우도록 장려합니다.
나는 삶과 죽음의 차이가 될 준비가 되어 있습니다.
이것이 나의 약속입니다 – 필요할 때 행동하고, 절대 주저하지 않고, 항상 돌보는 것입니다.
Text of the Oath (Japanese Version):
CPR コミットメント 誓い
(教師、学生、またはプロバイダーのため)
私は学んだスキルを生命を救うために使うことを約束します。
緊急事態においては、毎秒が大事だと思います。
私は自信、同情心、そして気持ちで対応します。
私は、誰であれ、すべての人の尊厳を尊重します。
私は準備を続け 知識を最新に保つことを約束します
他の人にCPRの力を学ぶことを奨励します。
私は生と死の違いになる準備ができています。
これが私の約束です。必要な時に行動し、躊躇することなく、常に気にかけることです。
Text of the Oath (Spanish Version):
Juramento de compromiso de RCP
(Para profesores, estudiantes o proveedores)
Prometo usar las habilidades que he aprendido para ayudar a salvar vidas.
Entiendo que en una emergencia, cada segundo cuenta.
Responderé con confianza, compasión y cuidado.
Respetaré la dignidad de cada persona, independientemente de quiénes sean.
Me comprometo a estar preparado, mantener mis conocimientos al día,
y alentar a otros a aprender el poder de la RCP.
Estoy listo para ser la diferencia entre la vida y la muerte.
Esta es mi promesa: actuar cuando sea necesario, nunca dudar y siempre preocuparme.
Text of the Oath (French Version):
Serment d’engagement en RCP
(Pour les enseignants, les étudiants ou les fournisseurs)
Je m’engage à utiliser les compétences que j’ai apprises pour aider à sauver des vies.
Je comprends qu’en cas d’urgence, chaque seconde compte.
Je répondrai avec confiance, compassion et soin.
Je respecterai la dignité de toutes les personnes, quelles qu’elles soient.
Je m’engage à rester préparé, à garder mes connaissances à jour,
et encourager les autres à apprendre le pouvoir de la RCP.
Je suis prêt à être la différence entre la vie et la mort.
C’est ma promesse – d’agir quand c’est nécessaire, de ne jamais hésiter et de toujours se soucier.
Text of the Oath (German Version):
CPR Engagement Eid
(für Lehrer, Studenten oder Anbieter)
Ich verspreche, die Fähigkeiten zu nutzen, die ich gelernt habe, um Leben zu retten.
Ich verstehe, dass in einem Notfall jede Sekunde zählt.
Ich werde mit Vertrauen, Mitgefühl und Sorgfalt reagieren.
Ich werde die Würde aller Menschen respektieren, unabhängig davon, wer sie sind.
Ich verpflichte mich, vorbereitet zu bleiben, mein Wissen auf dem neuesten Stand zu halten,
und andere ermutigen, die Kraft der CPR zu lernen.
Ich bin bereit, der Unterschied zwischen Leben und Tod zu sein.
Das ist mein Versprechen – wenn nötig zu handeln, niemals zu zögern und immer zu kümmern.
Text of the Oath (Italian Version):
Giuramento di impegno CPR
(per istruttori, studenti o fornitori)
Prometto di usare le competenze che ho imparato per aiutare a salvare vite.
Capisco che in caso di emergenza ogni secondo conta.
Risponderò con fiducia, compassione e cura.
Rispetterò la dignità di ogni persona, indipendentemente da chi sia.
Mi impegno a rimanere pronto, tenendo le mie conoscenze aggiornate,
e incoraggiare gli altri a imparare il potere della RCP.
Sono pronto ad essere la differenza tra vita e morte.
Questa è la mia promessa: agire quando necessario, non esitare mai, e sempre preoccuparsi.